koyori吧 关注:117贴子:3,021

【koyokoyokoyori】歌词楼(投稿封面付)

只看楼主收藏回复

我先开个楼,晚上更


来自Android客户端1楼2015-10-01 20:40回复
    【001】音のコトバ(聲音的話語)
    作詞:電ポルP
    作曲:電ポルP
    編曲:電ポルP
    唄:初音ミク
    中文翻譯:Alice
    君はもう行ってしまった 雪のように静かに
    【你已經走遠了 如雪一般安靜地 】
    そんな言葉聞きたくない ただ流れる雫が頬を伝う
    【不想聽到那樣的消息 只能任由淚珠順頰而下】
    夕暮れ もう沈む陽が胸に刺さる感覚
    【黃昏 夕陽西沉帶來刺入胸膛的感覺】
    空が暮れる 急がなくちゃ 言ってない言葉がある
    【天色漸暗 不快點不行了 還有沒說出口的話呢 】
    夜がくれる孤独なんて 切った風が消してく
    【夜晚所帶來的孤獨 被迎面而來的風逐漸吹散】
    君はもう待ってくれない 追いかけても追いつけない
    【你再也不會為我等候 無論怎麼追也追不上】
    こんな言葉言いたくない ただ流れる雫が雪に変わる
    【不想說出這樣的事實 只能任由淚珠化成雪】
    遠い陽 もう見えなくなった 涙こらえきれない
    【遠遠的太陽 已經遠得看不見了 止不住的淚水】
    音が駆ける 追いつかなきゃ 歌ってるよ音のコトバ
    【聲音奔馳 不追上不行啊 唱出來吧聲音的話語 】
    君が欠ける ガラスの様に そっと足を止めた
    【殘缺不全 你就像玻璃一般 輕輕地我停下腳步】
    透明な冷たい風 白い雪が今落ちていく もう行くから
    【透明寒冷的風 白雪正緩緩落下 我要出發了】
    空を駆けてここまで来た 立っているよ君と二人
    【在天空奔馳來到此處 和你站在這裡 】
    何も言わなくても このままで…
    【雖然什麼也沒說 就維持這樣……】
    空が暮れる 急がなくちゃ 言ってない言葉がある
    【天色漸暗 不快點不行了 還有沒說出口的話呢 】
    夜がくれる孤独なんて きっと君が無くす
    【夜晚所帶來的孤獨 一定會被你消除】
    [the end]


    3楼2015-10-01 23:44
    收起回复
      【002】me!!
      作詞:電ポルP
      作曲:電ポルP
      編曲:電ポルP
      唄:初音ミク
      中文翻譯:Alice
      飛びあがれそうな空 1回転
      【好像能飛躍而上的天空 轉一圈 】
      手を伸ばしてクルクル描く
      【伸出手轉圈圈畫著 】
      青すぎたかな すこし白を足して
      【會不會藍得過頭了呢 加點白色上去吧 】
      これぐらいかな うまく描けたよ
      【大概像這樣吧 畫得相當不錯唷】
      ため息をつくのは もう飽きたかも
      【嘆氣或許是因為 已經厭倦了吧 】
      隣に君がいるのがわかる
      【知道你就在身邊 】
      あの時言ったコトバを思い出すと
      【一想起那時你說過的話 】
      頭の中透明になるの
      【腦袋就變得清澈透明】
      me!!
      私にちょうだいよ 君の心をもっともっと
      【請給我唷 給我你的心更多更多 】
      me!!
      私は準備おっけー! いつでもいいよ ちゃんと見つめてね!
      【我已經準備OK—! 隨時都可以唷 好好地看著我喔!】
      吸い込まれそうな空 イイ感じ
      【好像會被捲入其中的天空 感覺真好 】
      手を伸ばして君の手をとる
      【伸出手牽起你的手 】
      君の方からため息がひとつ
      【從你那裡傳來一陣嘆息 】
      このままじゃ私どうかしちゃうの
      【這樣的話我該怎麼辦才好呢】
      me!!
      私を離さないで 私の心はずっとずっと
      【請不要離開我 不要離開我的心永遠永遠 】
      me!!
      私は準備おっけー! いつでもいいよ ちゃんと見つけてね!
      【我已經準備OK—! 隨時都可以唷 好好地看著我喔!】
      三角が光る 思い出になる
      【三角形發著光 變成了回憶 】
      センチメンタルな吐息
      【傷心的長長嘆息 】
      二つの影が 重なればいい
      【兩個影子 若能合而為一就好了 】
      そんなことあるはずない
      【但不可能會有這樣的事】
      「このままふたりは・・・」
      【「兩個人就這樣……」 】
      神様・・・ダメかな?
      【神啊……不行嗎? 】
      お願い!
      【求求你了!】
      me!!
      私にちょうだいよ 君の心をもっともっと
      【請給我唷 給我你的心更多更多 】
      me!!
      私は準備おっけー! いつでもいいよ ちゃんと見つめてね!
      【我已經準備OK—! 隨時都可以唷 好好地看著我喔!】
      [the end]


      4楼2015-10-01 23:44
      收起回复
        【005】ハジマリフライト(初次飞行)
        作詞:電ポルP
        作曲:電ポルP
        編曲:電ポルP
        歌:初音ミク
        翻譯:reiminato
        壊そうボクのルールを 夢から覚めて
        【將我的規則給毀壞 從夢裡醒了過來 】
        止められない ハジマリはきっと
        【最初一定是 無法停止的】
        ボクだけが生きていないよ
        【只有我一人是無法活下來的唷 】
        大きすぎる羽が散る
        【這過大的羽毛散落】
        落ちていく 何も知らずに
        【掉了下來 在什麼也不知道的情況下 】
        諦めてる もう最初から
        【放棄了 又要從頭開始】
        吐息 誰だ
        【吐息 是誰 】
        「覚えてる? まだ早いよ」
        【「學會了嗎? 還很早呢」】
        壊そうボクのルールを 夢から覚めて
        【將我的規則毀壞 從夢裡醒了過來 】
        後ろにいる影を照らせ
        【將我背後的陰影照亮 】
        少しくらい泣いたって良い
        【落了點淚也無妨 】
        まだ半分だろ この先はきっと
        【才只完成一半呢 在這之後我一定】
        空を飛ぶ 宝石たちは
        【在空中飛著的寶石們 】
        ボクを見て笑って消える
        【看著我,笑著消失】
        わかってる ボクは生きてる
        【我知道的 我還活著 】
        羽をひらく もう今すぐに
        【現在馬上就會 張開羽翼】
        遠い 誰かきて
        【遠遠的 有誰過來了 】
        「飛べるだろ 信じてるよ」
        【「你能夠飛翔的 我相信你」】
        壊そうボクのループを 繰り返さない
        【將我的循環毀壞 不再週而復始 】
        オモチャのような殻を破れ
        【將玩具般的殼敲破 】
        少しくらい傷ついたって良い
        【受了點傷也無妨 】
        まだ最後じゃない この先はもっと
        【這還不是最後呢 在這之後會更加】
        壊そうボクのルールを 夢から覚めて
        【將我的規則毀壞 從夢裡醒了過來 】
        後ろにいる影を照らせ
        【將我背後的陰影照亮 】
        少しくらい泣いたって良いから
        【落了點淚也無妨啊】
        やっと飛べるんだよ
        【我終於能夠飛翔了喔】
        もっと飛べるんだよ
        【還能飛得更多喔】
        まだ飛べるんだよ
        【還能夠再度飛翔喔】
        ハジマリはきっと…
        【最初一定是…】
        [the end]


        7楼2015-10-01 23:47
        回复
          【007】My Melody(我的旋律)
          作詞:電ポルP
          作曲:電ポルP
          編曲:電ポルP
          歌:初音ミク
          (piaproより転載,vocaloid中文歌詞wiki转载)
          翻譯:reiminato
          私だけに響くメロディ
          【只為我響起的旋律 】
          そばにいないと困る キミのせいかな?
          【只是不在身邊就感到困擾 是你的錯嗎? 】
          黒く浮かぶ雲も突き抜けるように
          【連黑色浮雲也能穿破般 】
          息吸い込んで 「青く染まれ」
          【深呼吸 「染上青色」】
          似合っているかな キミがくれたこの髪飾り
          【適合嗎 你給我的這個髮飾 】
          ぜんぶを知るには ため息ひとつじゃ足りないよ
          【要全部知道的話 只有一個嘆息是不足夠的唷】
          慌てて走った キミがいなくなる気がした
          【驚慌的跑著 感覺你似乎消失了 】
          泣きそうになる 一人きり 切ない夢 開く朝
          【如哭泣般 獨自一人 以悲傷的夢 開啟的早晨】
          キラメク
          【閃閃發光 】
          私だけに響くメロディ
          【只為我響起的旋律 】
          また思い出しちゃうの キミのせいかな?
          【又回想起來了 是你的錯嗎? 】
          降り続ける雨に負けそうになっても
          【就算看來快要輸給不斷降下的雨 】
          いつも前見て 「青く染まれ」
          【也要一直看向前方 「染上青色」】
          ねぇ気づいているかな
          【吶,注意到了嗎 】
          キミへの視線 恥ずかしいけど
          【看向你的視線 雖然有點不好意思 】
          キラメク マイメロディ ほらこれから始まるよ
          【閃閃發光 我的旋律 看,從現在開始了唷】
          見ててね
          【看到了吧】
          キミだけのメロディ キミには届く?
          【只屬於你的旋律 傳達給你了嗎?】
          トキメク
          【雀躍不已 】
          私だけに響くメロディ
          【只為我響起的旋律 】
          手をつないだらわかる キミのせいだよ
          【只要牽起手就會知道 都是你的錯啦 】
          赤く染まる頬に淡い口づけを
          【給染上赤紅的臉頰上一個淡淡的吻 】
          できちゃうのかな?
          【做得到嗎? 】
          今ならまだ…
          【現在的話還沒辦法…】
          ずっとそばにいないと困る キミのせいかな?
          【一直都不在身邊而感到困擾 是你的錯嗎? 】
          黒く浮かぶ雲も突き抜けるように
          【連黑色浮雲也能穿破般 】
          息吸い込んで 「青く染まれ」
          【深呼吸 「染上青色」】
          どこまででも
          【無論何處】
          [the end]


          9楼2015-10-02 15:20
          回复
            【009】キミノセカイ(你的世界)
            作詞:電ポルP
            作曲:電ポルP
            編曲:電ポルP
            唄:初音ミク
            翻譯:reiminato
            そう 縋ってる
            【對 我幫了忙 】
            何処に? 解かってるんだ
            【哪裡? 解開了啊 】
            いまボクとの間にキミがいたんだ
            【現在跟我之間有你在呢】
            そう 騙ってる
            【對 我騙了你 】
            此処に 立ってるんだ
            【在這裡 站著了喔 】
            いま壊れた欠片が灯りを包む
            【現在毀壞的碎片正包覆著燈火】
            赤いギターで時を切るように
            【紅色的吉他像要把時間給切開般 】
            止まらない針が崩れた胸を抉る
            【停止不了的針刺入了崩潰的胸口】
            キミの造ったセカイで
            【在你所創造的這個世界 】
            ボクはうたをうたってるんだ
            【我一邊唱著歌 】
            狂いそうになりながら
            【一邊邁向瘋狂 】
            ボクはうたをうたってる
            【我唱著歌 】
            穢れた 叶わぬうた
            【變得污穢的 無法實現的歌】
            そう 腐ってる
            【對 腐壞了 】
            此処で 止まってるんだ
            【就在這裡停住了 】
            「もう良いんだろ」
            【「這樣就夠了吧」 】
            世界はボクに言うけど
            【世界是這樣對我說的,但是】
            細いその腕に時を知るレンズ
            【在這細瘦的手腕上有著知道時間的鏡片 】
            どれくらい針が動いても変わらないんだ
            【不管怎麼移動指針也不會有所改變的】
            キミの造ったセカイで
            【在你所創造的這個世界裡 】
            ボクはうたをうたってるんだ
            【我一邊唱著歌 】
            失くしそうになりながら
            【一邊漏失所有 】
            ボクはうたをうたってる
            【我唱著歌 】
            穢れた 願いを…
            【唱著變得污穢的 心願…】
            ねぇ キミの言葉は
            【吶 你的話語 】
            此処にしまってあるよ
            【就固定在這裡了喔 】
            そう うたってるから
            【對 唱出來的 】
            傷だらけの声で
            【是盡是傷的聲音】
            キミの造ったセカイは
            【你所創造的這個世界是 】
            ボクの揺ぎ無いセカイだ
            【我所不能搖動的世界 】
            一人きりになっても
            【就算變得孤單一人 】
            ボクはうたをうたってる
            【我也會繼續歌唱 】
            穢れた 叶わぬうた
            【這變得污穢的 無法實現的歌】
            届いて 叶えるうた
            【抵達吧 能夠實現的歌】
            [the end]


            11楼2015-10-03 23:07
            回复


              12楼2015-10-03 23:08
              回复
                【010】キミとボクのはんぶんこ(
                作詞:電ポルP
                作曲:電ポルP
                編曲:電ポルP
                唄:初音ミク
                翻譯:reiminato
                たしかなモノなんてひとつもないよ
                【確切的東西一樣也沒有呢 】
                答えの半分はキミが持っているから
                【因為回答有一半掌握在你的手上】
                たしかにこの罪は消せやしないよ
                【確實這份罪過是不會消失的 】
                気持ちの半分はボクが持っているから
                【因為心情有一半掌握在我的手上】
                愛さなきゃダメって思ってる
                【我覺得,不去愛是不行的 】
                愛せればイイって思ってる
                【我覺得,如果能愛就好了】
                遠くに届かずに
                【不前往遠方 】
                近くに落ちる言葉
                【掉落在近處的言語】
                どんなに触れたくても触れられないキミだけの半分
                【不管多麼想碰觸仍舊碰不到只有你有的那一半 】
                紅く滲む空はあの笑顔も染めていくんだ
                【滲入紅色的天空將那笑容染色 】
                遠い日のボクは「ごめん」って言えない
                【已遠去的那天,我說不出「抱歉」】
                遠くに響かずに
                【遠方所聽不到的 】
                近くに消えるキミの声を
                【近處所響起的你的聲音】
                どんなに忘れたくても忘れられないボクだけの半分
                【不管多麼想忘懷仍舊忘不掉只有我有的那一半 】
                紅く滲む空はこの涙も染めていくんだ
                【滲入紅色的天空將這淚水染色】
                遥か過去のボクらが言えるはずのない現在だけの言葉
                【遙遠過去的我們應該無法說出,只屬於現在的言語 】
                紅く滲む空は記憶さえも染めていくんだ
                【滲入紅色的天空連記憶也染上色彩 】
                遠い日のキミに「ごめん」って言えたら
                【已遠去的那天,若我能對你說出「抱歉」的話】
                たしかなモノなんてひとつもないよ
                【確切的東西一樣也沒有呢 】
                気持ちの半分もキミが持っているから
                【因為心情有一半也掌握在你的手上】
                ほら
                【你看】
                [the end]
                (这首用的pv……不好截,封面太小了,尺寸你们感受一下


                13楼2015-10-03 23:10
                回复
                  【011】春に雨恋(春雨之恋)
                  [by:CHHKKE]
                  [00:05.26]春に雨恋
                  [00:11.05]
                  [00:11.85]作詞:電ポルP
                  [00:13.57]作曲:電ポルP
                  [00:15.59]編曲:電ポルP
                  [00:17.64]唄:初音ミク
                  [00:19.68]翻譯:reiminato
                  [00:21.75]by:CHHKKE
                  [00:25.78]
                  [00:28.13]雨の降るいつもの帰り道 /雨降在一如往常的回家路上
                  [00:32.34]微かに君の姿が見えた /隱約看到了你的模樣
                  [00:37.44]
                  [00:44.63]傘をさした君の姿から /眼睛從你撐著傘的樣子
                  [00:48.61]落ちてく花びらに目をうつす /轉移到飄落的花瓣上
                  [00:52.92]水面を泳ぐぴんくの花 /在水面泳游著的粉色花朵
                  [00:56.79]波に乗ってどこまでいく? /要乘著波浪前往何方呢?
                  [01:03.34]
                  [01:04.31]春に恋した日 /愛戀上春日的那天
                  [01:08.15]世界が切り裂くように変わる /世界宛若被切裂般改變了
                  [01:12.88]ため息 戸惑い 切なさのみんなについてく /嘆息 困惑 悲傷等等全都如此
                  [01:20.49]約束はしない /沒有定下約定
                  [01:24.51]そんな偶然に身を任せる /只是任憑那偶然
                  [01:29.39]そしたら きっとね この街の何処かで /那麼 一定呢 會在這條街的哪裡
                  [01:34.06]君と会える そんな気がする /遇到你 我有這樣的感覺
                  [01:42.76]
                  [01:46.54]
                  [01:48.54]弱さを抱いた僕の姿は /懷抱著軟弱的我的模樣
                  [01:52.19]落ちてく花びらによく似てた /跟落下的花瓣十分相像
                  [01:56.55]かっこ悪いってよく言われるよ /常被人說感覺很討厭
                  [02:00.40]君だけを 見ていたいのに /明明只想讓你看到的
                  [02:06.81]
                  [02:07.69]僕が恋した日 /在我戀愛的那天
                  [02:11.71]未来が切り裂くように変わる? /未來會宛若被切裂般改變嗎?
                  [02:16.47]「これから」なんてね /「從現在開始」什麼的
                  [02:18.39]くだらない想像している /盡是些無意義的想像
                  [02:23.98]今日も出会わない /今天也沒有與你相遇
                  [02:27.98]僕の偶然が君に届く /將我的偶然交遞給你
                  [02:32.65]そしたら なんだか この僕の何処かが /那麼 在這樣的我的某處 就會有
                  [02:37.92]君の居場所 そんな気がした /你的所在之地 我是這麼覺得的
                  [02:45.30]
                  [03:15.25]君に恋した日 /愛戀上你的那天
                  [03:19.32]世界が切り裂くように変わる /世界宛若被切裂般改變了
                  [03:24.15]ため息 戸惑い 切なさのみんなについてく /嘆息 困惑 悲傷等等全都如此
                  [03:31.69]約束はしない /沒有定下約定
                  [03:35.77]そんな偶然に身を任せる /只是任憑那偶然
                  [03:40.39]そしたら きっとね この街の何処かで /那麼 一定呢 會在這條街的哪裡
                  [03:45.47]君と会える そんな気がする /遇到你 我有這樣的感覺
                  [03:55.12]
                  [03:59.19]-END-


                  14楼2015-10-03 23:11
                  回复
                    不习惯lrc歌词的说出来哦ww


                    15楼2015-10-03 23:12
                    回复
                      【012】楽落ノスタルジー(乐落乡愁)
                      [by:CHHKKE]
                      [00:02.22]楽落ノスタルジー /樂落鄉愁
                      [00:11.25]
                      [00:12.25]作詞:電ポルP
                      [00:14.78]作曲:電ポルP
                      [00:17.30]編曲:電ポルP
                      [00:19.85]唄:初音ミク
                      [00:22.42]翻譯:reiminato
                      [00:24.99]by:CHHKKE
                      [00:27.52]
                      [00:33.31]ぎゅっと掴まれる何か /被緊緊抓住的什麼東西
                      [00:38.38]きっと失くしてる誰か /一定是誰所遺失的
                      [00:43.46]そっと離れてく「かつて」/悄悄離開的「過去」
                      [00:48.57]知って途方に暮れてく /知道時卻早已走投無路
                      [00:55.28]助けて この色はもう /幫幫我 這態度似乎是
                      [01:02.58]アタシが助かる見込みなど無いようだ /沒有要幫助我的打算了
                      [01:12.86]
                      [01:13.45]ラクラクドキドキ /樂樂落落七上八下
                      [01:15.05]アタシ ダメダメ止められないの /我 糟糕糟糕無法停止
                      [01:18.95]喘ぐ時は一緒に居よ? /喘息時會在一起吧?
                      [01:23.95]イライラグルグル /煩煩躁躁滾來滾去
                      [01:25.28]此処はいついつまでの牢獄 /這裡一直一直都是牢獄
                      [01:29.17]でもまぁ良いか /但是,嘛,也好
                      [01:34.49]こんなもんで落ちてく /就這樣子掉下去吧
                      [01:42.80]
                      [01:47.90]
                      [01:49.90]じっと見つめてる街灯 /凝神注視著街燈
                      [01:54.99]ずっと探してる解答 /一直找尋著的解答
                      [02:00.14]やっと辿り着く「かつて」/好不容易抵達的「過去」
                      [02:05.26]知って其処此処楽落 /知道時卻那兒這兒樂落
                      [02:11.49]溢れる この色はもう /溢出的 這態度似乎是
                      [02:19.24]アタシが溺れる事実など知らぬ振り /不知道事實上我已耽溺的樣子
                      [02:29.47]
                      [02:30.07]ラクラクドキドキ /樂樂落落七上八下
                      [02:31.66]アタシ ユラユラ流されて行く /我 搖搖晃晃隨波逐流
                      [02:35.50]イっちゃっても一緒に居よ? /就算變得糟糕了也會在一起吧?
                      [02:40.29]キラキラクルクル /閃閃亮亮轉啊轉啊
                      [02:41.89]此処はいついつまでの天国 /這裡一直一直都是天國
                      [02:45.68]でもまぁ良いか /但是,嘛,也好
                      [02:50.97]こんなもんで落ちてく /就這樣子掉下去吧
                      [02:58.87]
                      [02:59.47]---music---
                      [03:16.50]
                      [03:18.50]藍から白んでく夜 /從藍轉白的夜晚
                      [03:25.68]辺りが未来と過去とで /未來與過去全在週邊
                      [03:33.11]グチャグチャなの /變得黏黏糊糊了
                      [03:36.01]狂いたいの /真想變得瘋狂
                      [03:38.64]ねぇ /吶
                      [03:39.13]ラクラクドキドキ /樂樂落落七上八下
                      [03:40.59]アタシ ダメダメ止められないの /我 糟糕糟糕無法停止
                      [03:44.46]喘ぐ時は一緒に居よ? /喘息時會在一起吧?
                      [03:49.20]ギラギラグルグル /閃閃耀耀滾來滾去
                      [03:50.78]果てはいついつまでも牢獄 /結果一直一直都在牢獄
                      [03:54.62]でもまぁ良いか /但是,嘛,也好
                      [04:00.05]こんなもんで落ちてく /就這樣子掉下去吧
                      [04:09.64]
                      [04:22.40]-END-


                      16楼2015-10-03 23:13
                      收起回复
                        【015】夜待ちルイン(夜待废墟)
                        作詞:電ポルP
                        作曲:電ポルP
                        編曲:電ポルP
                        歌:初音ミク
                        翻譯:MIU
                        びかびかり びかびか
                        【霹靂霹靂 閃著光】
                        肌色の看板
                        【膚色看板 】
                        消えていく落書き
                        【漸漸消去的塗鴉 】
                        描いてたあの娘を探してるんだ
                        【尋找著畫著的那個女孩】
                        ぐるぐるり ぐるぐる
                        【轉啊轉 轉啊轉 】
                        足音についてく
                        【隨著腳步聲 】
                        目を覚ます この奥
                        【睜開眼 在那深處 】
                        僕は今迷い込んだ
                        【我誤入了歧途】
                        ねぇあの娘は何処に行った?行った?土砂降り
                        【呐那女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨 】
                        「さあいらして、雨に濡れてはいけないでしょ?」
                        【“快進來吧,被雨淋濕了可不好呢”】
                        ぶつぶつり ぶつぶつ
                        【嘟嘟噥噥 嘟嘟噥噥 】
                        溝欠けたレコード
                        【缺了一角的唱碟 】
                        感じてく短調
                        【慢慢感受著小調 】
                        今日もまた夜を待つ
                        【今天也等待著夜半】
                        ねぇあの娘に何を言った?言った?知ったふり
                        【呐呐對那女孩說了什麼?說了什麼?裝著知道 】
                        「もう行くんだ、雨に濡れても構わないよ」
                        【“可以走了,被雨淋濕了也沒事了”】
                        落書きもレコードも白黒になっちゃった
                        【塗鴉同唱碟成為了一片黑白 】
                        肌色もこの町も消えていく
                        【膚色與這個小鎮也慢慢消失 】
                        あの娘はどっちだ?どっちだ?
                        【那個女孩在哪?在哪? 】
                        「こっちよ」って言ってる 聞こえる
                        【她說著“這裡喲” 我聽到了 】
                        触れる前に消えた
                        【在快尋找到前消失了】
                        ねぇあの娘は何処に行った?行った?土砂降り
                        【呐那個女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨 】
                        さあ帰ろう 雨に濡れてはいけないから
                        【那麼回去吧 不要被雨淋濕了】
                        何故でしょう此処は散った散った散った町
                        【這裡是個漸漸消散的小鎮 】
                        「さあいらして」今も何処かで呼んでる声
                        【“快進來吧”的聲音如今也呼喚在何處】
                        [the end]


                        19楼2015-10-04 22:04
                        收起回复
                          【016】梦町コントラスト(梦巷contrast)
                          作詞:電ポルP
                          作曲:電ポルP
                          編曲:電ポルP
                          歌:初音ミクAppend
                          翻譯:MIU
                          迷い込んで君に逢えた
                          mayoikon de kimi ni ae ta
                          【因迷失而與你相遇 】
                          违う町の君に逢えた
                          chigau machi no kimi ni ae ta
                          【與不同街道你相遇】
                          雨売りの私のせいだ
                          ame uri no watashi noseida
                          【為了淋在雨中的我 】
                          土砂降りに伞を広げた
                          doshaburi ni kasa wo hiroge ta
                          【在暴雨中撐開了傘】
                          今を少し犠牲にして
                          ima wo sukoshi gisei nishite
                          【稍許犧牲一些現在 】
                          そっと目盖落とすよ
                          sotto mabuta oto suyo
                          【靜靜閉上那雙眼吧】
                          私が描いた梦のお城は
                          watashi ga egai ta yume noo shiro wa
                          【我描繪夢想那座城 】
                          あの时にまだ残ってるかなぁ
                          ano tokini mada nokotte rukanaa
                          【還遺留在那時候吧】
                          回り始めては途切れていく歌を
                          mawari hajime tewa togireru teiku utawo
                          【巡迴間斷的那歌聲 】
                          ずっと君と聴いていた
                          zutto kimi to kii teita
                          【一直與你一同聆聽】
                          今もドアは开かないの
                          ima mo doa wa hiraka naino
                          【如今也沒有打開門 】
                          ずっと泣いて立っていたんだ
                          zutto nai te tatte itanda
                          【站立著不停地哭泣】
                          きっと今日も同じ空を
                          kitto kyou mo onaji sora wo
                          【現在也一定向著同樣天空 】
                          変わらず独りで见ているだけだろうな
                          kawa razu hitori de mite irudakedarouna
                          【仍然在獨自眺望著吧 】
                          あの日君の手が触れずに离れた
                          ano hi kimi no tega fure zuni hana reta
                          【從那日鬆開你的手後 】
                          もう一度逢いたいな
                          mou ichido ai taina
                          【還希望能夠與你相會】
                          これで最后 君のこと
                          korede saigo kimi nokoto
                          【這是最後 有關於你 】
                          これで最后 缲り返して
                          korede saigo kurikaeshi te
                          【這是最後 再次重複 】
                          これで最后 追いかけて
                          korede saigo oi kakete
                          【這是最後 再去追逐 】
                          走って 走って 届いて
                          hashitte hashitte todoi te
                          【跑吧 跑吧 去傳遞 】
                          ねぇ・・・
                          nee ...
                          【呐…】
                          きっと君は违う空を
                          kitto kimiwa chigau sora wo
                          【你一定對著那不同天空 】
                          いつでも谁かと见ている気がするんだ
                          itsudemo dareka to mi teiru kiga surunda
                          【一如往常似乎在看著誰 】
                          その日私の手が描いた愿いも消えてく
                          sono hi watashi no tega egai ta gen imo kie teku
                          【那天我用手描出的願望漸漸消失】
                          きっと幻じゃなくて
                          kitto maboroshi janakute
                          【那一定不會是幻覺 】
                          确かにあの时二人で游んだこと
                          tashika kaniano toki futari de ason dakoto
                          【確切那時玩耍的二人 】
                          幼い私の记忆に残った君の手 君の声を
                          osanai watashi no kioku ni nokotta kimi no te kimi no koe wo
                          【遺留在幼小我的記憶中那你的手 你的聲音】
                          逢いたいな 逢いたいな
                          ai taina ai taina
                          【好想見你 好想見你 】
                          逢えないな 逢いたいな
                          ae naina ai taina
                          【見不到你 好想見你 】
                          逢えないな 逢えないな
                          ae naina ae naina
                          【見不到你 見不到你 】
                          逢いたいな
                          ai taina
                          【好想見你】
                          逢えないな
                          ae naina
                          【好想見你】
                          [the end]


                          20楼2015-10-04 22:10
                          回复
                            【018】blue blue blue
                            作詞:電ポルP
                            作曲:電ポルP
                            編曲:電ポルP
                            唄:初音ミク
                            翻譯:MIU
                            同じ瞬間 同じ空
                            【同一個瞬間 同一片天空 】
                            見上げては笑いあった
                            【仰起頭相視一笑 】
                            「夢の為」なんて
                            【「為了夢」之類 】
                            言葉はもう忘れた
                            【那些話早已忘記】
                            同じ夜 同じ星
                            【同一個夜晚 同一片星空 】
                            見つけては はにかんでた
                            【凝視著害羞了起來 】
                            「君の為」なんて
                            【「為了你」之類 】
                            言葉はもう言えない
                            【那些話已無法訴說】
                            煌めいてたんだ 笑ってたんだ
                            【閃耀過 微笑過 】
                            ブルーブルーブルー
                            【blue blue blue 】
                            蹴り上げた波 目を塞ぐ
                            【踢起的浪花 擋住視線 】
                            夕暮れあの日 好きって言った 君に
                            【那一天的黃昏 對你說出的喜歡 】
                            流され消える
                            【也流逝過】
                            変わる日々 変わる空
                            【變化的每天 變化的天空 】
                            見上げたら怖くなった
                            【仰起頭感到害怕 】
                            「僕の為」なんて
                            【「為了你」之類 】
                            言葉が染み付いてた
                            【沾染上的話語】
                            間違ってたんだ 解ってたんだ
                            【出現過差錯 化解過錯誤 】
                            ブルーブルーブルー
                            【blue blue blue 】
                            失くしてくもの 遠くへと
                            【失去的東西 漸行漸遠 】
                            世界はもっと自由だった きっと
                            【世界一定是更加自由 】
                            閉じてく扉
                            【漸漸閉上的門扉】
                            そうやって笑って こうやって語って
                            【那樣笑過 這樣聊過 】
                            時を止めて過ごせたらな
                            【如果能停止時間度過的話 】
                            同じ空も同じ星も
                            【同片天空同片星辰 】
                            同じ瞬間も今では四角の中だけで
                            【同個瞬間如今都只在四角之中】
                            煌めいてたんだ 笑ってたんだ
                            【閃耀過 微笑過 】
                            ブルーブルーブルー
                            【blue blue blue 】
                            蹴り上げた波 目を塞ぐ
                            【踢起的浪花 擋住視線 】
                            夕暮れの日に思い出した あの青の空
                            【回憶起那天黃昏 那片藍色天空】
                            君はどう?
                            【你如何呢? 】
                            覚えてるかな 忘れたかな
                            【還記得嗎 或是忘了 】
                            僕らだけの青い青い青い夏の日
                            【只屬於我們的藍藍的藍藍的夏日】
                            [the end]


                            22楼2015-10-04 22:45
                            回复
                              【019】【LIFEWORK收录曲】正梦デエト(梦中约会)
                              作曲 : 電ポルP
                              作词 : 電ポルP
                              編曲:電ポルP
                              唄:初音ミク
                              一緒に踊りましょう
                              【就一起跳舞吧】
                              ドキドキ 手を握った
                              【心跳加速地 握住你的手】
                              世界が許すまで
                              【直到世界允許了我們這份愛戀為止】
                              二人はずっと夢で踊る
                              【兩人就永遠地在夢中舞蹈吧】
                              一緒に出かけましょう
                              【兩人就一起出門吧】
                              フワフワ 雲に乗った
                              【乘上那 軟綿綿的雲朵】
                              世界が許すまで
                              【直到世界允許了我們這份愛戀為止】
                              二人はずっと夢で語る
                              【兩人就永遠在夢中暢談吧】
                              もう終わりの合図が
                              【已經到了那結束的信號響起的時候嗎】
                              さよなら夢で逢う君 今日も目覚めた
                              【和在夢中相逢的你說聲再見 今天也醒了過來】
                              この世界では未だすれ違いで
                              【在這個世界中我們並未擦肩而過過】
                              頬を抓って 痛くないのね
                              【掐住臉頰 完全不痛呢】
                              儚く君とデエト
                              【夢幻卻又短暫 與你的約會】
                              そう夢だけ お姫様
                              【對呢只有在夢中 我才是公主】
                              でも今日こそは
                              【不過今天可要】
                              ほら勇気を
                              【看呀將勇氣】
                              さよなら夢で逢う君 今日で私は
                              【和在夢中相逢的你說聲再見 今天的我】
                              この世界でお姫様になるの
                              【在這個世界成爲了公主殿下呢】
                              頬を抓って 涙出るけど
                              【掐住臉頰 留下了淚水】
                              儚い夢の後は
                              【但在那短暫的夢境后便是】
                              正夢 君とデエト
                              【正夢 那與你的約會】
                              一緒に踊りましょう
                              【就一起開始跳舞吧】
                              ドキドキ 手を握った
                              【心跳加速地 握住你的手】
                              世界を失くしても
                              【就算失去了整個世界】
                              二人はきっと永久に踊る
                              【兩人也一定要永遠地跳下去啊】
                              [the end]


                              23楼2015-10-04 22:51
                              回复