机动心灵终结仪吧 关注:57贴子:1,465

【翻译贴】荷马颂歌

取消只看楼主收藏回复

翻译自Evelyn-White英译本,并按照希腊原文分行


IP属地:上海1楼2018-02-02 00:07回复
    翻译真是太麻烦了
    1.致狄奥倪索斯
    [……]传说你生于德拉卡农,也有人说,你生于多风的伊卡利亚。
    或是在纳克索斯,宙斯的后裔啊,从大腿中出生。
    或是在激起深深漩涡的阿尔费奥斯河边。
    受孕的塞墨勒生下你,为鸣雷的宙斯。
    或是在忒拜,神啊,你在那里获得生命。
    这些地方都错了!众神与人类之父生下你,
    在远离人烟之处,瞒着白臂赫拉。
    有一座倪萨山,最高之峰,树木丛生,百草丰茂,
    远离腓尼基,临近埃及大河,
    “[……]人们会为她在庙宇中供奉丰厚的祭品,
    就如这里有三样东西,凡人也将每三年
    为你准备丰厚的百牲祭。”
    克罗诺斯之子一边说,一边垂下
    他的浓黑的眉毛,一片美好的头发
    从神王不朽的头上飘下,震动奥林波斯山。①
    智慧的宙斯这样说,点头定了这事。
    赞美酒神!狂女的鼓舞者!歌手歌颂你,
    在开始与结束歌唱时。若忘记你,
    歌手不可能在心中记住神圣的歌。
    现在,再会,狄奥倪索斯,大腿中生出的神,
    还有你的母亲塞墨勒,人们称她提奥涅。
    注:
    ①《伊利亚特》1.528-530有同样的诗句


    IP属地:上海2楼2018-02-02 00:14
    回复
      2.致德墨忒尔
      太长,无能为力
      有人翻译过了:
      https://tieba.baidu.com/p/1762241340
      https://tieba.baidu.com/p/258648550
      第一个链接里面有缺失的部分,在第二个链接里面找


      IP属地:上海3楼2018-02-02 00:16
      回复
        3-7太长不译


        IP属地:上海4楼2018-02-02 02:06
        回复
          对希腊原文太累了啊啊啊,而且我其实又不会
          8.致阿瑞斯
          阿瑞斯,力大无穷,驾驭战车,头戴金盔,
          无所畏惧,手持大盾,守护城邦,身披铜铠,
          臂膀强壮,永不疲倦,枪法无双,奥林波斯的守卫者啊!
          好战的胜利女神之父,忒弥斯的盟友。
          叛逆者坚定的统治者,公正者的领袖,
          男子气概的帝王,在诸行星的七重轨道间,
          你的火球在以太之中旋转。在那里,你驾驭
          燃烧的骏马永远在第三重天之上驰骋。
          请听我诉说,人类的帮助者,无畏青春的给予者!
          朝我们的生命中洒下一缕温和的光芒,
          还有战争的力量,让我们可以
          从脑内驱走无用的懦弱,
          并粉碎我灵魂中欺瞒的冲动。
          也抑制我心中强烈的愤怒,那愤怒
          驱使我踏上暴力的争斗之路。将你的勇气
          给予我,万福!让我能遵守和平无害的法律,
          避免冲突、敌意和横死神①的魔爪。
          注:①横死神即克尔(Ker)


          IP属地:上海6楼2018-02-02 02:22
          回复
            9.致阿尔忒弥斯
            歌颂阿尔忒弥斯,缪斯啊,远射神①的姐姐,
            喜爱弓箭的处女神,和阿波罗一起长大。
            她让她的马驹们在墨勒托斯河的芦苇深处汲水,
            然后迅速地驾驶她纯金的战车通过士麦那
            去到葡萄藤覆盖的克拉罗斯,银弓之神阿波罗所在,
            坐着等待喜爱弓箭的远射女神。
            在歌中向你致敬,阿尔忒弥斯,还有其余的女神。
            我首先歌唱你,我从你开始,
            现在我已唱完给你的首曲,我将歌唱下一首。
            注释:①原文赫卡托斯Hecatos,指阿波罗。


            IP属地:上海7楼2018-02-02 02:51
            回复
              11.致雅典娜
              歌颂帕拉斯·雅典娜,城邦的守护神,
              令人敬畏的女神,和阿瑞斯一样热爱战争,
              攻陷城池,在战场上嘶吼和战斗。
              她也庇护出战者顺利归家,
              向你致敬,女神,请赐予我们好运和幸福!


              IP属地:上海9楼2018-02-02 03:33
              回复
                12.致赫拉
                歌颂金王座上的赫拉,瑞亚之女,
                有死凡人的统治者,美貌盖世,
                鸣雷的宙斯的姐姐和妻子,
                受高耸的奥林波斯山上无忧的神明的
                尊敬,如同鸣雷的宙斯。


                IP属地:上海10楼2018-02-02 03:51
                回复
                  这首真短
                  13.致德墨忒尔之二
                  歌颂美发的德墨忒尔,令人敬畏的女神,
                  还有她可爱的女儿佩尔塞福涅。
                  向你致敬,女神!请庇佑城邦安定,接受我的颂歌吧。


                  IP属地:上海11楼2018-02-02 03:55
                  回复
                    14.致众神之母
                    众神与全体人类的母亲,
                    请为我歌颂她,声音明亮的缪斯啊,强大宙斯的女儿们。
                    她非常喜爱格格响声、鼓声与笛声,
                    还有狼群与眼睛明亮的狮子的嚎叫,
                    以及树木丛生的峡谷与山间的回声。
                    向你致敬,也向所有女神致敬!


                    IP属地:上海13楼2018-02-02 11:49
                    回复
                      本来想改下这首,但是算了
                      10.致阿芙洛狄忒之三
                      歌颂生于塞浦路斯的库忒瑞亚,凡人从
                      她那里得到美好的礼物:笑容永远留在她可爱的脸庞上,
                      在她脸上映出的亮光生动可爱。
                      向你致敬,女神,精心筑造的萨拉米斯和四面环海的
                      塞浦路斯的女王,允许我唱一首欢快的歌。
                      我与其它同伴将歌唱铭记你。


                      IP属地:上海14楼2018-02-02 11:58
                      收起回复
                        15.致狮心的赫拉克勒斯
                        赫拉克勒斯,宙斯之子,力量盖世,
                        生于有美好歌舞的忒拜,
                        由阿尔克墨涅与黑云神克罗诺斯之子结合生下。
                        他曾在不可言喻的土地和大海上漫游,
                        在欧律斯透斯的命令下。
                        他自己做了许多暴行,也忍受了许多。
                        但他现在幸福地生活在下雪的奥林波斯山上光荣的家里,
                        美踝的赫柏做他的妻子。
                        向你致敬,神啊,宙斯之子!请赐予我成功与昌盛!


                        IP属地:上海15楼2018-02-02 14:28
                        回复
                          16.致阿斯克勒庇奥斯
                          疾病治疗者阿斯克勒庇奥斯,我开始歌颂你,
                          阿波罗之子,美丽的科洛尼斯生下你,
                          弗勒古阿斯王的女儿,在多提奥斯①平原。
                          人类的快乐源泉,残酷病痛的抚慰者。
                          向你致敬,神啊,我在颂歌中向你祷告!
                          注:①原文Dotioi,还原成主格应该是Dotios,英译本作Dotian


                          IP属地:上海16楼2018-02-02 15:09
                          回复
                            17.致狄奥斯库里兄弟
                            请歌颂卡斯托尔和波吕丢刻斯,声音明亮的缪斯啊!
                            廷达瑞奥斯之子,奥林波斯的宙斯的后裔。
                            在塔宇革托斯山峰下,高贵的勒达生下他们,
                            当黑云神克罗诺斯之子使她屈服于自己的意志。
                            向你们致敬,廷达瑞奥斯之子,骏马的骑手!


                            IP属地:上海18楼2018-02-02 15:57
                            回复
                              18.致赫尔墨斯之二
                              歌颂库勒涅的神赫尔墨斯,弑阿尔戈斯神,
                              库勒涅和富有牧群的阿卡狄亚的统治者,
                              为不死神明带来好运的信使。迈亚生下他,
                              阿特拉斯之女,当她与宙斯结合之时。
                              她曾回避永乐的众神集体,
                              居住在阴暗的洞穴,在那里克罗诺斯之子
                              曾在夜深人静时与美发的神女同床,
                              当白臂赫拉躺在床上陷入甜蜜的睡眠,
                              任何凡人和不死的神明都不知晓这事。
                              向你致敬,宙斯和迈亚之子,
                              我以你开始歌唱,现在我开始歌唱下一曲。
                              [向你致敬,赫尔墨斯啊,恩惠赐予神,引路神,美好赐予神!]
                              注:最后一行可替换10-11行.
                              吐槽:宙斯你居然瞒过了赫利奥斯,阿瑞斯你要好好跟你爹学学。


                              IP属地:上海19楼2018-02-02 17:08
                              回复