Lump Of Affection 久々にTVつけたらイカレタN·E·W·S SadなKids達がNetで集い 手に手を取ってRoofからFlight 【打开了很久没看的电视便看见了不好的新闻: 在网上聚集起来的孩子们手牵着手从高楼上跳下】 ブラウン管から伝わる悲惨な悲劇を 映画を観るように記憶から抜ける 【像看电影一样想把屏幕上传达来的悲惨的悲剧 藏在脑海的记忆深处】 挙句 響かぬ思い 心は痛まず 労る気持ちを流され真似る 【到了最后却还是不断回响在脑海里 想像别人一样安慰他们的心情让我心痛】 日々の嘯く 天 健在 意味の無い存在 それがFree Style 【每天的呼喊 天依旧在那】 過去に此処に立った"a genius"も関係無い 【站在这里与以前的天赋也没有关系】 自らの思いイラストに書く 【用自己的意识画着的插画】 Blueで始まるいつもの朝 【依旧从蓝色开始每天清晨】 まさに 終止符打つこと出来る今から 【真正能画上句号的 只有从现在开始】 膨大なcrew芽生えと願う yes!! 【许下的愿望能够膨大的全部发芽】 愛という言葉へ繋ごう 愛という言葉へ繋ごう 【为爱而心相连 为爱而心相连】 手を繋ごう 手を差し出すだけでいい 【牵起手来 你只要伸出手来就可以了】 俺がその手を掴むから 【我会握住你伸出的手】 WestもEastも関係ない 抱きしめたなら全部分かるから 【不管你来自何方语言不同 只要拥抱在一起就自然全部明白了】 肌で感じて それを素直に 愛という言葉へ繋ごう 【用身体来感受 让我们坦率的因为爱而心相连】 Join to Lump of affection Join to Lump of affection Join to Lump of affection Join to Lump of affection 【加入我们的感情之中来吧】 ハハ!笑わせんじゃねーぞ母 【母亲:哈哈,别再让我发笑了】 ヤツは自ずと腐った訳ではなく 【她并不是自己腐朽了】 親のエゴ+期待に押し潰されてる事にも気づいてもらえずに 時代にひとり送られ そこは… 【父母只是连因为自己个人主义与期待将你压倒都未曾注意到 跟着时代走 那里是:】 金が愛に勝る時代 それ自体理解出来ない状態で 【钱胜过爱的时代 而自己并没有理解自己处于那个状态】 この平常心保つようなmotionしてる間に時代に流されて 【还以为自己保持着平常心 在不知不觉中随着时代流逝】 そこで仲間見つけ荒んでゆく 【在那之中遇到了相同的人而变得粗暴】 過去の清算 押し寄せる誤算 【对你过去的成绩而不满 又对你压上更高的期待】 夢とはかけ離れたものだろうと… 【梦想却已经要分离了吧】 愛という言葉へ繋ごう 愛という言葉へ繋ごう 【为爱而心相连 为爱而心相连】 手を繋ごう 手を差し出すだけでいい 【牵起手来 你只要伸出手来就可以了】 俺がその手を掴むから 【我会握住你伸出的手】 WestもEastも関係ない そんな人道は此処で消化して 【不管你来自何方 违背人道的主义将在这里消失】 肌で感じて それを素直に 愛という言葉へ繋ごう 【用身体来感受 让我们坦率的因为爱而心相连】 Join to Lump of affection Join to Lump of affection Join to Lump of affection Join to Lump of affection yeah 【加入我们的感情之中来吧】 歪んだ悲観者のみを映し出す未来 【扭曲的悲观者的眼中映像出的未来】 そして差配される人混みの群れ 【然后被混杂的人群所支配】 色褪ない時なんて無え 【从此失去了色彩】 でも、【但是】 All that I heard shoutin' from your heart 【我听到了从你心中发出呼喊】 I find out about your destiny I find out about your destiny 【我发现了你的命运】 I get back your memory 【我取回了你的记忆】 I want you shinin' for my love 【我希望你能接受我的爱】 I find out about your destiny I find out about your destiny 【我发现了你的命运】 I get back your memory 【我取回了你的记忆】 I want you shinin' for my love 【我希望你能接受我的爱】
AFTER LIFE 作曲 : Takuya 作词 : Takuya Stand by me 【伴我同行】 流星群が過ぎ去った後 誰しも夜空を見上げるのやめる 【流星群过去后,谁都不再仰望夜空】 明け方になり はぐれて遅れた 彗星に願いをかける 【在即将天亮的时候向着那颗 与流星群走散而迟到的彗星许下心愿】 Stand by me 【伴我同行】 俺等進行形 似て非なるもんで 互いの理想へ 掴む一等星 【我们现在也正是如此 相似却又不同 向着各自的理想前进 成为最亮眼的那颗星】 幸せなんて いつも染み込む振りして 身体からすり抜けてって 奇しくもどこか似たもん同志 誰といてもどこか独りぼっち 解けぬ問題集 【幸福什么的,每次装作刻骨铭心 却总是不可思议的从身体中消失而去 明明是在哪里有些相似的同志 可不管与谁在一起 总感觉自己还是孤独一人 这些问题都没有答案】 一人が好きなわけじゃない 誰も好きになれなかった 【我并非喜欢孤独一人 却无法喜欢上和谁在一起】 何も知らないで笑ってたくない 全て知ったつもり 嘆いてたくない 【不想什么都不知道只知道傻笑 也不想装作看破世事只知道叹气】 群れるのを嫌って 掴み損ねた虹も数知れず 【记不清因为讨厌这样的群聚 而失去了多少次机会】 Stand by me 【伴我同行】 俺達はずっと宇宙を この身燃やしながら 【我们会一直在宇宙 燃烧着自己】 いつか夜空に煌く日を願う 彗星のよう 【相信着有一天能够像那颗彗星一样 在夜空中展现自己闪耀的光芒】 Stand by me 【伴我同行】 流星群とはぐれて 孤独に迷いながら 【和流星群走散了 即便孤独而又迷茫】 誰も見上げてもいない 夜空でも煌いた あの彗星のように 【也要像那颗在谁都未看去的夜空中 依旧闪耀着光芒的彗星一样】 Live now stand by me 【现在请伴我同行】 絆なんて消えてくもんで 大都会なんて無人島で 【这么大的城市 就像无人岛一样 不存在什么羁绊】 初めましてが最初で 最後の言葉の出会い ばかり繰り返してる 【不断重复着“初次见面” 这个最初也是最后的话语】 他人からすれば幸せそうに 何も満たされてはいない時 あいつの一言で 【在别人看来是那样的幸福 实际不管做什么都得不到满足 那时候因为他的一句话】 この宇宙で 何を探してたか分かったんだ 【让我明白了彼此之间在宇宙中 究竟为了寻找什么】 今お前の周り 集まる人だかり それもいつか去り 一人きりになり 【现在在你的身边聚集那么多人 总有一天会全部离去留下你一个人】 俺だけ隣で寄り添う そんな未来も楽しみさ 【那个时候只有我还陪伴在你身边 这样的未来不也挺好吗】 Stand by me 【伴我同行】 未だに俺も生きるべきか 死ぬべきか考える 【我到现在都在考虑 自己究竟该不该活着】 お前の事思い出すと 踏みとどまれるよ 【可每当想起你的时候 我去不再去考虑这个问题】 Stand by me 【伴我同行】 楽しいと思えること 毎日起こるわけない 【令人开心的事情是不可能每天都发生的】 だからくだらない事で 笑いあえる人を 大切にするんだろう 【所以那些因为一些无聊的事 一起欢笑的人们也让人珍稀】 生きてゆくほど 愛する者が 増えてゆく事ばかりなのに 【越是活着 我所爱着的人不断的增加】 生きてゆくほど 失うことの方が増えてゆく 【但越是活着 我失去的所爱之人也不断增加】 そんなもんだろうけど 【所谓人生就是如此吧】 今お前の周り 集まる人だかり 全てが離れてしまった日も 【现在在你的身边聚集那么多人 即便他们全部离去的时候】 俺だけ隣で寄り添う そんな未来は保証するぞ 【我保证即便是那一天 我也绝对会依旧陪伴在你身边】 Stand by me 【伴我同行】 俺達はきっと宇宙で この身を燃やしながら 【我们一定会在宇宙 不断燃烧着自己】 流星群からはぐれてった 孤独な彗星のよう 【就像那颗与流星群走散 孤独的彗星一样】 Stand by me 【伴我同行】 誰しもが見上げもしない そんな日の夜空でも 【即便是在没有人抬头看向的夜空】 お前がその身を燃やし煌く時 俺はきっと見つけるぞ 【只要你燃烧着自己闪耀之时 我一定会找到你】 未だに俺も生きるべきか 死ぬべきか考える 【我到现在都在考虑 自己究竟该不该活着】 お前の事思い出すと 踏みとどまれるよ 【可每当想起你的时候 我去不再去考虑这个问题】 Stand by me 【伴我同行】 悲しい意味での孤独や 独りぼっちはもう無い 【让我感到悲伤的孤独已经没有了 (因为有你在看着我)】 だから燃え尽きることも はぐれることも恐れぬ あの彗星のように 【所以我如那颗彗星一样 不会再担心自己是否走散 又是否会化为灰烬】 Stand by me 【伴我同行】 Stand by me 【伴我同行】 Stand by me 【伴我同行】 Stand by me 【伴我同行】