药水制作师吧 关注:12,936贴子:66,544

【翻译】药水制作师

取消只看楼主收藏回复

不负责任的机翻
工具:扫描全能王专业版,百度翻译,Google翻译,NEVER翻译器translate.naver.com/#/ko/zh-CN


1楼2016-09-07 22:04回复
    01. 피오의 포션 가게 이야기, 시작합니다!
    01. Pio的药水店的故事, 开始!
    인간과 마족이 조화를 이루며 살아가는 로모리에 왕국.
    在一个人类与魔族和谐相处的王国里.
    백성을 생각하는 어진 왕과, 더 이상 전쟁을 원치 않는 온건한 마왕이 힘을 합쳐 이루어 낸, 동화책에서나 나올 것 같은 평화로운 세계.
    百姓和仁慈的国王,再也不愿意看到战争,于是善良的魔王凝聚力量,实现了童话书里的和平世界。
    작은 몸집의 마족 소녀, 피오도 그 평화로운 세상에서 살고 있었다.
    小个子的魔族少女,Pio,一直在这个和平的世界里生活着。
    피오가 사는 곳은 로모리에 왕국의 변방에 았는 작은 사골 마을. 피오는 인심 좋은 사람들이 많은 그 마을에서 작은 포션 가게를 운영하며 고양이들과 함께 한가로운 나날을 보냈다.
    Pio住的地方在王国边境上的一个小村庄。村庄里的人们都很善良,Pio在那个小镇上经营着小小的商店,和猫们一起过着悠闲的日子。
    산이 가까워 가끔 위험한 몬스터가 나타나긴 했지만, 용감한 모험가들이 지켜 주어 걱정 없었다. 오히려 몬스터에게서만 얻을 수 있는 희귀 재료를 구하기 쉬워 좋다고 해야 할까.
    附近的山里有时会有危险的怪兽出没,但勇敢的冒险家们一点也不害怕。反而可以从怪物身上很容易找到各种稀有的材料,真好。
    피오가 만드는 포션은 마을에서 인기가 상당했다. 상호도그냥 적당히'피오의 포션 가게'라는 이름으로 장사를 하고있었지만, 한 번도 마셔 보지 않은 사람은 있어도 딱 한 번만
    目前进度1/240页


    2楼2016-09-07 22:08
    收起回复
      "으,으응, 그래. 고마워."
      “好的,嗯,是的。谢谢你。”
      티아는 친절한 피오를 바라보며 빙긋 미소를 지었다.
      Tia看着Pio友好地微笑。
      사실 티아도 여기에 오며 나름 긴장을 많이 했었다. 이상한변태 같은 아저씨가 주인인 포션 가게에서 평생 노예처럼 살다 청춘을 썩힐지도 모른다는 생각도 했었으니까.
      其实,Tia来这里之前也很紧张。以为会在变态大叔的药水店里一辈子过着老板的奴隶般的生活,想着青春都会腐烂在这里了。
      피오 같은 귀여운 아이와 같이 생활하게 되어 티아도 기뺐다. 말하는 이상한 고양이들이 신경 쓰이긴 했지만.
      和Pio这样可爱的小孩子一起生活也不错,Tia心想,虽然会说话的猫很奇怪,但也没什么可担心的。
      가게 안에 들어온 티아는 짐들을 내려놓으며 찬찬히 안쪽을 살폈다. 가게는 작긴 했지만 있어야 할 건 다 있어 보였다.
      Tia走进来,放下行李,仔细观察着店里。店铺虽然小,但还不错呢。
      작은 가게의 중앙엔 포션을 만들 때 쓰는 커다란 솥이 있었고, 그 솥의 주변엔 각종 재료들이 보기 좋게 진열되어 있었다. 좋은 재료들을 시용하는지 냄새가 하나같이 다 괜찮았다.
      小店的中间摆着做药水时用的大锅,锅的周围琳琅满目地摆着各种材料。试着闻了闻材料的气味,一个个都不错。
      그 외엔 어디에나 있을 법한 평범한 포션 가게의 모습이었다. 안쪽에는 창고로 보이는 곳도 얼핏 보였다.
      一副随处可见的普通药水店的样子。乍一看,这地方甚至像个仓库。
      그렇게 가께 안을 둘러보던 티아는 뒤늦게 한 가지 사실을알았다. 밖에서는 밤이라 잘 안 보였었는데, 피오에게 자신과바슷한 날개가 달려 있는 것이었다.
      到里面参观的Tia忽然发现一件显而易见的事,刚刚外面天黑看不清楚,这就是Pio和自己有着一样的翅膀。
      "어머……너도 마족?"
      “喔……你也是魔族?”
      "헤헤, 네."
      “嘿嘿,是的。”
      "와 ~ 반가워! 나. 같은 고향 사람은 정말 오래간만이야."
      “哇~我好高兴!真的好久没看到家乡的人了。”
      티아는 단걸음에 달려가 피오를 꼭 끌어안았다. 피오는 당황하는 기색 없이 조용히 티아에게 안겨 대답했다.
      Tia跑过来一下抱住Pio,Pio惊慌失措地不知道该对Tia说什么好。
      "요즘 마족 사람들이 이쪽 세계에 적긴 하죠."
      “你是在这个世界上离我最近的魔族的人。”


      27楼2016-09-09 22:01
      收起回复
        "옆에 이불 깔면 돼요."
        “在旁边铺被子就可以了。”
        티아는 피오의 성의를 무시할 수 없어 고맙다는 말과 함께고개를 끄덕였다.
        Tia不知道该怎么感谢Pio,一边点头一边道谢。
        침대는 생각보다 푹신하고 기분 좋았다. 앉기만 했는데도 자기도 모르게 잠이 쏟아졌다. 먼 거리를 오느라 쌓인 피곤때문이었다.
        床很软,比想象的要感觉舒服,只是坐在上面,就不由自主地开始打瞌睡,大概是由于长途旅行的劳累。
        간단히 짐을 정리하고 옷을 갈아입은 티아는 곧장 침대에 쓰러지듯 누웠다. 그리고 두근거리는 마음으로 내일을 기다렸다.
        简单地整理行李,换好衣服后Tia就立即倒在床上,躺了下去。 心扑通扑通地跳,盼着明天。
        **************
        다음 날.
        第二天。
        "우으으음……"
        “唔嗯……”
        티아가 졸린 눈을 비비며 일어났다. 장으로 비쳐 들어오는 햇빛의 각도가 낮은 것을 보니 아직 아침인 것 같았다.
        Tia起身揉了揉睡眼。阳光照进来的角度很低,看起来似乎还很早。
        "으으음, 피오?"
        “嗯,Pio?”
        주변을 둘러보니 피오가 보이지 않았다. 피오의 토끼 잠옷이 옷걸이에 걸려 있는 걸 보아 아무래도 먼저 일어나서 아래에 내려가 있는 것 같았다.
        环顾四周,并没有看到Pio。Pio的兔子睡衣挂在衣架上,还是先起来看看楼下好了。
        티아는 첫날부터 게으름 피우면 안 된다는 생각에 얼른 씻고 옷을 갈아입었다.
        Tia心想不能从第一天开始就偷懒,赶紧洗漱然后换好衣服。
        1층에 내려가니 피오가 냉장고에서 우유를 꺼내 컵에 따르고 있었다. 바로 옆엔 옥수수 스콘이 쟁반에 담겨 있었다. 아
        14/240


        37楼2016-09-13 20:58
        回复
          “후움, 티아 씨라고 했나요?괜찮은 건거요?”
          “嗨,Tia小姐?你没事吧?”
          “아무래도 제 방신이 너무 신선했던 모양이네요.”
          “看起来这种制作药水的方法对她来说太新鲜了。”
          방에 들어간 티아는 짐 꾸러미를 뒤져 수도에서 가져온포
          션 관련 책들을 꺼내 들었다.그리고 자신이 놓치고 있는 부문
          이 있을지도 모른다는 생각에 몇 번이다 책을 보고 또 보았다.
          Tia进屋后,从行李中把从王宫带来的药水相关的书籍拿出来。她抱着希望自己忽略了某段文字的想法
          把书看了又看。
          이 책들은 모두 왕국의 내로라하는 포션 장인, 일명 포믈리
          에들이 만든 책.포션계의 성전이라 불러도 과언이 아닌 책들
          이었다. 하지만 책에는 피오의 포션 제조법에 대한 아무런 글
          도 적혀 있지 않았다.
          这些书都是王宫里的药水制作师,又叫御药师写的。这些书即使被称作药水制作师的圣典也不为过。
          但是没有一本书中有写到Pio制作药水方法的文章。
          “마,말도 안 돼.이건 정말 말도 안 돼…….”
          “唔,难以置信。这实在是太难以置信了……。”
          티아는 흔자 생각할 시간이 필요했다. 결국 티아는 방을 정
          리한다는 핑계를 대며 하루 종일 1층으로 내려오지 않았다.
          Tia需要思考的时间。结果Tia借口收拾房间,一整天都没有下来到一楼。
          * * *
          그날 밤.
          当天晚上。
          “티아 씨, 괜찮으세요?”
          “Tia小姐,你不要紧吗?”
          “…….”
          “……。”
          피오가 문을 두드리며 불렀지만 티아는 대답을 하지않았다.
          Pio敲了敲门但是Tia没有回答。
          ‘먼저 점이 든 걸까요?’
          ‘难道已经睡着了?’
          “…….”
          “……。”
          “티아 씨, 그러면 내일 봬요.”
          “Tia小姐,那么明天再见。”
          오늘은 어쩔 수 없다고 생각한 피오는 그대로 자기 방에 들
          P22/240


          100楼2016-11-11 22:20
          收起回复
            오늘은 어쩔 수 없다고 생각한 피오는 그대로 자기 방에 들
            어갔다.
            今天没有办法了,Pio只好就这样进了自己的房间。
            "아무래도 티아 씨가 이곳에 적응이 잘 안 되는 모양이에
            요."
            “看来Tia小姐还不是很适应这里的样子。”
            "내일이 되면 괜찮아지지 않을까냥?"
            “也许明天就没事了喵?”
            "너무 걱정하지 말라냥."
            “不要太担心喵。”
            "해해……고마워요."
            “嘿嘿……谢谢。”
            잠옷으로 갈아입은 피오는 고양이들과 함께 침대 위로 올
            라갔다. 혼자 일하느라 피곤했던 모양인지 금방 잠에 빠졌다.
            Pio换上睡衣和猫咪们一起爬上了床。大概是因为一个人工作太累了,刚躺下就沉沉地睡着了。
            "안녕히 주무세요……."
            “晚安……。”
            그렇게 피오가 잠이 들고 얼마 후, 끼이익 하고 문이 열리며
            티아가 방에서 고개를 내밀었다.
            Pio睡着以后,隔壁的门轻轻开了,Tia从房间里探出了头。
            ‘아무도 없지?’
            ‘没有人了吧?’
            티아는 지금까지 숨을 죽인 채 피오가 잠이 들길 기다리고
            있었다.
            Tia刚刚一直在屏住呼吸等着Pio睡熟。
            늦은 밤의 가게는 불이 모두 꺼져 있었다. 티아는 램프를
            들고 살그머니 밖으로 걸어 나왔다. 1층엔 피오가 포션을 만
            들 때 사용했던 솥과 재료들이 그대로 남아 있었다.
            晚上店铺里所有的灯都灭了,Tia提着灯悄悄地走了出来。Pio制做药水的大锅和材料都还原封不动地放在一楼。
            ‘저 솥에 뭔가 마법이 걸려 있는 게 분명해. 그렇지 않고서
            야 그 이상한 조합으로 포션을 만들 수는 없어. 아무도 없는
            틈에 조사를 해 보자.’
            ‘那个锅子上面一定有什么魔法。否则那样奇怪的配方不可能做出药水来。肯定谁也没有调查过这里面。’
            티아는 찬찬히 솥을 살폈다. 하지만 아무리 보아도 그렇게
            특별해 보이지는 않았다. 그저 어디에서나 볼 수 있는 솥일
            뿐이었다.
            Tia仔细地观察这锅子。但是不管怎么看都没有发现特别的地方。就是一个随处可见的大锅。
            23/240


            106楼2016-11-17 21:00
            收起回复
              有人愿意帮忙的吗?打韩文或者翻译或者校对都可以。


              122楼2016-11-26 21:11
              收起回复
                ‘호음……어쩔 수 없지. 이렇게 된 이상 내가 직접 실험을
                해 보는 수밖에.’
                ‘好吧……没办法。既然如此我亲自试验看看。’
                티아는 자기도 피오처럼 아무 재료를 넣어 포션을 만들어
                보기로 했다. 만약 성공한다면 솥에 마법이 걸려 있는 것이
                고, 그렇다면 피오는 제대로 된 포션 제작자가 아니라는 이야
                기이기도 했다.
                Tia决定她也像Pio一样把什么材料都放进去做成药水。如果成功的话,这锅里就是有魔法的,那么那些药水就不算Pio制做出来的了。
                ‘후후, 피오 녀석. 내가 네 녀석의 사기를 모두 까발려 주겠
                어!’
                ‘嘿嘿,Pio那家伙,看我把你的骗术都揭穿!’
                티아는 의미심장한 웃음과 함께 솥에 재료들을 집어넣기
                시작했다.
                Tia一边意味深长地邪笑着一边把材料放进锅里。
                그리고 잠시 후 • • • • • •
                过了一会儿……
                "웅? 이게 무슨 냄새냥?"
                “喵?这是什么味道喵?”
                "이상한 냄새가 난다냥."
                “有一种奇怪的气味喵。”
                "피오! 일어나 보라냥!"
                “Pio!快起来喵!”
                “일어나라냥!"
                “起床了喵!”
                밖에서 이상한 냄새가 나는 걸 깨달은 검다냥과 넣는다냥
                이 피오를 횬들어 깨우기 시작했다.
                猫咪们闻到外面有一股怪味儿就马上把Pio叫醒了。
                "우으으음……좀 더 잘래요오……아직 아침이 되려면 멀
                었는데……. "
                “唔嗯嗯……让我再睡一会儿……现在离早晨还远着呢……”
                "그게 아니다냥! 밖에서 이상한 냄새가 난다냥!"
                “不是这样喵!外面有一种奇怪的气味喵!”
                "빨리 일어나라냥!"
                “快点起床了喵!”
                ‘후으음……이상한 냄새요?’
                ‘啊咧……奇怪的气味?’
                피오는 졸린 눈을 비비며 코를 킁킁거렸다. 그랬더니 고양
                P24
                感谢@射手天璇 帮忙校对韩文。


                135楼2017-01-04 19:39
                回复
                  피오는 졸린 눈을 비비며 코를 킁킁거렸다.
                  Pio睁开了眼睛,揉了一下鼻子
                  그랬더니 고양 이들의 말처럼 정말로 뱀새가 났다.
                  피오는 깜 짝 놀라 자리에서 일어났다.
                  Pio突然被啪的一声吓得站了起来
                  '혹시 중이라도 난 건가요?'
                  可能发生了什么事情
                  피오는 허겁지겁 문을 열고 밖으로 나갔다.
                  Pio慌慌张张打开门出去了
                  그랬더니1 층에 티아가 쓰러져 있었다.
                  在一楼看到了昏倒的Tia
                  "흐,흐으아아아..."
                  呜哇哇哇啊啊啊
                  "티아 씨? 티아 씨!"
                  Tia小姐,Tia小姐
                  피오가 흔들어 깨우려 했지만 티아는 곧 정신을 잃고 말았다.
                  Pio摇晃着Tia想让她清醒过来但Tia还是昏了过去
                  옆을 보니 새까맣게 타 버린 솥이 있었다.
                  看到了旁边黑乎乎的已经烧糊的锅
                  아무래도 패션을 만들다 재료가 폭발해 이렇게 된 것 같았다.
                  不管怎么样,应该就是在制作新材料发生了爆炸
                  "티아 씨 ....대체 왜?"
                  Tia小姐,到底怎么回事?
                  다음 날 아침 .
                  第二天早上
                  "티아 씨,어제는 도대체 무슨 일이 있었던 건가요?"
                  Tia小姐,昨天晚上到底发生了什么事?
                  .....
                  피오는 티아를 불렀다 어제의 일을 물었다.
                  Pio追问Tia昨天晚上发生的事情
                  딱히 추궁하는 분위기는 아니었지만.
                  但没有要确切追问的意思
                  티아는 위축된 표정으로 피오를 흘깃거 렸다.
                  Tia惊恐地扫了一眼Pio
                  "으음,그게 그러니까...."
                  嗯,那是因为?
                  피오가 고개를 갸웃하자 티아가 두 눈을 질끈 감고 외쳤다.
                  Pio的头歪了一下,双眼盯着Tia
                  P25
                  感谢@洪敬111 翻译,顺便问下dalao会韩语?


                  136楼2017-01-04 19:46
                  回复
                    "직접 봤지만 믿을 수가 없었다고! 그렇게 포션을 만드는 건
                    처음 봤으니까! 그래서 솥에 마 법이 걸려 있을 거라는 생각에
                    나도 포션을 만들어 보려 • • • • • •.”
                    “虽然亲眼看到了但是无法相信!因为第一次看到那样制做药
                    水!所以我就想那个锅肯定有鬼,所以我也想试着做药水……”
                    “으음, 그랬군요. 하지만 그 솥은 그냥 평범한 솥인데.”
                    “哦哦,原来如此。但是那个锅只是普通的锅。”
                    “워, 그런 것 같긴 하지만• • • • • • 아무튼 나는 의심이 아직 풀
                    리지 않았어.”
                    “呃,虽然好像是这样……反正我还是有疑问没解开。”
                    "의심이라니와?"
                    “疑问?”
                    "너 말이야, 마법을 써서 포션을 만드는 거지?"
                    “你啊,是不是用了魔法制作药水的?”
                    "네? 저 마법 같은 거 못 쓰는데요 • • • • • ?"
                    “唉?我并不会使用魔法之类的……”
                    "거짓말하지 마! 마법이 아니라면 어떻게 그런 방법으로 포
                    션을 만들 수 있어?”
                    “别骗人了!如果不是魔法,怎么能用那种方法制作药水?”
                    “그건…….”
                    “那个……。”
                    피오가 곤란한 표정을 짓자 옆에 있던 검다냥이 티아에게
                    말했다.
                    Pio难掩尴尬的表情,旁边的猫咪对Tia说。
                    "직접 해 보면 어떻겠냥?”
                    “亲自试试怎么样喵?”
                    "뭐?"
                    “什么?”
                    “피오는 재료와 조합만 불러 주고, 노란 여자는 그대로 포
                    션을 만드는 거다냥, 그렇게 해서 제대로 된 포션이 만들어지
                    면 오해도 풀리는 거 아니냥?”
                    “Pio只是把材料组合起来,只要黄毛妹子照那样做也能做出
                    药水来喵,如果做出正确的药水的话,误会也就消除了喵?”
                    “으음, 일리 있는 말이긴 한데……피오, 괜찮아?"
                    “哼哼,说得好像蛮有道理的……Pio,可以吗?”
                    "저야 좋죠~ 저도 빨리 오해를 풀고 싶으니까요.”
                    “我觉得很好~因为我也想尽快解开误会。”
                    티아는 피오의 미소에 도전 정신이 타오르는 것을 느꼈다.
                    “Tia看到Pio的微笑感到斗志燃烧了起来。”
                    “좋아! 그럼 지금 바로 해 보자고!"
                    “好啊!那么现在就试着做吧!”
                    p26
                    感觉自己越来越没有精力咬文嚼字地翻译了,这一页才用了一个多小时,感觉各种用词细节上很渣,反正本来就是机翻不可能很准确就是了


                    138楼2017-01-04 21:42
                    收起回复
                      피오와 티아는 곧장 포션을 만들어보기로 했다. 검다냥의
                      말대로 피오는 재료만 불러 주고, 티아가 그 재료대로 포션을
                      만드는 것이었다.
                      Pio和Tia决定立即开始制作药水。就像黑猫说的那样,只要学
                      着Pio放进相同的材料就行了,Tia只用按着她的材料做药水。
                      "그럼 간단하면서 맛도 좋은 라즈베리 포션을 만들어 볼까
                      요?”
                      “那么我们不妨试试制作既简单又美味的红莓药水吧!”
                      “좋아, 라즈베리 포션은 나도 자신 있으니까."
                      “好呀,红莓药水我也有自信。”
                      "그러면 우선 메인 재료가 되는 힘의 과실을 솥에 넣어주세
                      요.”
                      “那么首先将作为主要材料的力量之果实放进锅里。”
                      “응? 힘의 과실이 메인 재료라고? 라즈베리 포션인데?”
                      “啥?力量之果实是主要材料?做红莓药水用?”
                      "네. 사실 라즈베리 포션에 라즈베리는 들어가지 않는답니
                      다. 붕어빵에 붕어가 없는 것과 비슷해요~”
                      “嗯,事实上红莓药水里并没有加入红莓。就像鲫鱼饼和鲫鱼
                      并没有什么相似的地方~”
                      티아는 피오의 거짓 없는 미소를 보며 식은땀을 흘렸다.
                      Tia看着Pio微笑的脸,流出了冷汗。
                      ‘모, 모르겠다.일단 밑져야 본전이니 한번 해 보자구……!’
                      ‘不,不明白。就算做不成也赔不了钱,试一下吧……!’
                      그리고 그런 생각과 함께 피오가 시키는 대로 힘의 과실을
                      솥에 던져 넣었다. 얼마 지나지 않아 솥의 액체가 붉은빛을
                      내며 끓기 시작했다.
                      抱着这样的想法,随后学着Pio把力量之果实扔进了锅里。不
                      久锅里的液体就变成红色沸腾起来。
                      빙긋 웃는 얼굴로 그 모습을 지켜보던 피오가 티아에게 다
                      음 재료를 알려 주었다.
                      Pio满脸微笑的样子看着Tia,然后把接下来的材料递给她。
                      "이제 거대 박쥐의 눈알을 넣어 주세요.”
                      “现在,请把巨蝙蝠之眼放入里面。”
                      “누,눈알?! 라즈베리 포션인데?!"
                      “啥,眼珠?!做红梅药水用?!”
                      "네~물컹한 감촉이 필요하거든요~”
                      “是的~因为需要很稀软的口感~”
                      “우으으으음…….”
                      “呃呃呃……。”
                      티아는 뭔가 꺼림칙하긴 했지만 일단 피오가 시키는 대로
                      p27


                      141楼2017-01-10 22:07
                      回复
                        小说第二部到货
                        淘宝搜 药水制作师 ,只有我在卖书_(:з」∠)_


                        来自iPhone客户端152楼2017-01-25 15:32
                        回复
                          티아는 뭔가 꺼림칙하긴 했지만 일단 피오가 시키는 대로 하기로 했다. 메슥메슥함을 참으며 손가락 끝으로 유리병에서 박쥐의 눈알을 꺼내 솥에 던졌다.
                          虽然Tia有所顾虑,还是决定暂且按照Pio的指示来做药水。忍受着恶心感,把手指尖伸进玻璃瓶里,拿出一个巨蝙蝠之眼,扔进了锅里。
                          "그다음엔 가고일의 눈알을 넣어요."
                          “然后放入石像鬼之眼。”
                          “또 눈알?!"
                          “又放眼珠?!”
                          “네.또 그다음엔 만취라고라와 뭣이라고라를…….”
                          “是的。接下来放入德兰卡格拉(红色曼德拉草) 和 沃特德格拉(黄色曼德拉草)……。”
                          계속 호명되는 괴상한 재료에 티아도 속으로 ‘뭣이라고라?!’를 외쳤지만 피오가 알 리가 없었다.
                          每次说到名字古怪的材料,Tia就在心里惊呼‘那是什么?!’但Pio总是认识那些药材。
                          피오는 이후에도 계속 괴상한 재료를 말하며 티아를 곤혹
                          에 빠뜨렸다. 정체를 알 수 없는 수상한 가루와 파랑새의 알
                          이 통째로 들어갔고, 코볼트의 털과 블리자드 스크롤이 한데
                          섞여 액체 위를 등등 떠다녔다.
                          之后,Pio继续说出奇怪的材料,使Tia陷入了困惑。来历不明的奇怪的粉末(蓝色的粉末)和蓝色鸟之蛋全部整个扔进去了,地精之毛发(黄色的毛发)和暴雪卷轴(蓝色的卷轴)等混合在一起,漂浮在水面上。
                          티아는 재료를 넣으며 내가 정말 라즈베리 포션을 만들고
                          있는 걸까 의심이 들었지만 한번 시작한 이상 멈출 수 없었
                          다. 티아는 눈이 뱅글뱅글 도는 것을 느끼며 계속 피오가 부
                          르는 재료를 던져 넣었다.
                          虽然Tia在放入材料的时候,开始怀疑是不是真的能做成树莓药水,但既然已经开始了,就不能停下来了。Tia感到Pio说的材料一直在眼前团团转.@_@
                          '이, 이대로 계속하면 분명 어제처럼 솥이 폭발할 거야! 폭
                          발할 거라구……!'
                          ‘如果照这样下去,肯定会像昨天一样炸开锅!一定会爆炸的……!’
                          그렇게 잠시 후.
                          那样过了一会儿。
                          드디어 기다리고 기다리던 라즈베리 포션이 완성되었다.
                          我们期待已久的树莓药水终于完成了。
                          "자~! 다 됐어요~!"
                          “好了~!完成了~!”
                          “…….”
                          라즈베리 포션이지만 피오의 말대로 라즈베리는 단 하나도
                          들어가지 않았다. 그런데 이상했다. 괴상한 재료들을 마구마
                          p28


                          163楼2017-03-13 21:19
                          收起回复
                            **我都快浪一年了


                            来自iPhone客户端174楼2017-07-03 16:36
                            收起回复
                              구 넣었을 뿐인데 솥 안의 포션에서는 라즈베리 향이 났다.
                              这是一种红梅药水,但正如Pio所说,里面并没有放入红梅。但奇怪的是,只是把奇怪的材料随便放入锅子,锅里的药水却是红梅的味道。
                              ‘뭐,뭐야? 이거 이상해.정말 이상해!’
                              ‘什,什么?这很奇怪。这真的很奇怪!’
                              “그러면 맛을 볼까요?”
                              “那么就尝一下味道吧?”
                              티아는 피오의 말에 살며시 고개를 끄덕이며 작은 접시에포션을 담았다.그리고 한 모금 마셔 보았는데……
                              Tia听了Pio的话轻轻地点了点头,装了一点药水在小碟子里。然后喝了一口……
                              “이, 이건 뭐야……?”
                              “这,这是什么……?”
                              신선한 라즈베리 포션의 맛이었다. 티아는 믿을 수 없는 맛에 다시 포션을 마셔 보았다. 하지만 아무리 마셔 보아도 결과는 같았다.
                              这是新鲜的红梅味,Tia无法相信自己尝到的味道,但是不管再怎么喝,味道都一样。
                              “어떤가요? 이제 의심이 가셨나요?”
                              “怎么样?现在还怀疑吗?”
                              "으,으으음…….”
                              “呃,呃呃呃唔……。”
                              티아는 고개를 끄덕일 수밖에 없었다. 이건 마법이 아니었다. 정상적인 방법으로 만들어진 포션이었다. 자기가 직접 만들어 보니 알 수 있었다.
                              Tia只能默默地点头。这不是魔法。这是用正常方法制作的药水。自己亲手做了一看就知道。
                              게다가 지금 만들어진 포션은 라즈베리를 사용해서 만든진짜 라즈베리 포션보다 영양가가 높아 보였다. 이상한 재료도 좀 섞이긴 했지만 대부분 영양 만점의 좋은 재료들이었으니까.
                              而且现在制作的药水比起使用红莓做成的药水,营养价值更高。虽然也掺杂了一些奇怪的东西,但大部分都是营养满分的优质材料。
                              “피오 너, 도대체 어떻게 이런 방법으로 포션을 만들 생각을 한 거야?”
                              “Pio,你是怎么想到用这种方法来制作药水的?”
                              그 말에 피오가 헤헤 웃으며 대답했다.
                              听到这句话,Pio高兴地答道。
                              “사실은 저도 잘 모르겠어요. 해 보니까 됐다고 해야 하나…….”
                              “其实我也不太清楚。试着做就可以了……。”
                              p29


                              182楼2018-07-02 22:43
                              收起回复